Фрагмент песни, записан в 1983 или 1984 году. Язык не знаю. Просьба определить (хотя бы язык)
Фрагмент песни, записан в 1983 или 1984 году. Язык не знаю. Просьба определить (хотя бы язык)
НИКОЛАЙ-привет ! Немножко почистил запись-может так кто-нибудь определит......
Karova пишет:
Это какой диапазон? Интересно звучит - для КВ очень чисто... может я ошибся. Звук откуда? Дальний проход ульракоротких волн или телевидение?
В моих ушах или грузинский или иврит... Хотя в ту же сторону - Армянский. Не силен именно в этой подгрупе.
Дружище, но ведь эти три языка из совершенно разных языковых семей! Ничего общего друг с другом они не имеют! Грузинский язык относится к картвельской группе иберийско-кавказской языковой семьи. Иврит - к семитской группе семито-хамитской языковой семьи. Армянский же язык относится к армянской группе индоевропейской языковой семьи.
Я думаю все же это Грузинский... Не знаю, я могу с армяский если нечеткая запись спутать, а где я иврит слышал... да это вопрос, его скорее там нет.
Karova пишет:
Я думаю все же это Грузинский... Не знаю, я могу с армяский если нечеткая запись спутать, а где я иврит слышал... да это вопрос, его скорее там нет.
Уж на грузинский - сто процентов не похоже! Да и мотивы у грузин не такие. У меня есть на старых аудиокассетах (жаль, пока не оцифрованных!) турецкие записи начала 80-х - очень напоминают приведённый фрагмент.
А что вам в самом-самом начале слышится? Есть вариант с переводом, но хочу свериться.
Это может быть язык Автономной Республики СССР. Человек к сожалению не указал диапазона частот - так что это может быти даже с УКВ. Это может быть вещание из Майкопа например, Абхазией, Элистой....Кавказские языки - как раз на стыке грузинского и турецкого,
Хотя сейчас могу забрать слова назад - похоже все же турецкий. Я тоже слышал их певиц - но сказать какая тяжело.
Всем спасибо!
Диапазон коротких волн, конечно. Там ещё глушилки присутствуют различных типов
frame1324 пишет:
Всем спасибо!
Диапазон коротких волн, конечно. Там ещё глушилки присутствуют различных типов
Простите, это может помочь - глушилось это радио с песней или нет? Я просто подумал - это УКВ спорадие, я так примал их - тогда накладываются разные станции на но в ФМ. Похоже очень.
Да нет, это радио не глушилось. Это был поиск по диапазону того радио, которое глушилось (БиБиСи) и записано на плёнку случайно..
Может это тоже помжет немнгого - как с BBC тогда был на соседних частотах? Голос Турции был?
Я 86 года - не помню такие глушилки.
Karova пишет:
Это может быть язык Автономной Республики СССР. Человек к сожалению не указал диапазона частот - так что это может быти даже с УКВ. Это может быть вещание из Майкопа например, Абхазией, Элистой....Кавказские языки - как раз на стыке грузинского и турецкого,
Хотя сейчас могу забрать слова назад - похоже все же турецкий. Я тоже слышал их певиц - но сказать какая тяжело.
Уважаемый, я сожалею, но Вы снова немного ошибаетесь! Нет такого общего понятия "кавказские языки"! И на стыке грузинского и турецкого они быть не могут по определению. Турецкий язык относится к огузской подгруппе тюркской группы Алтайской языковой семьи. Наиболее близкий к нему из т.н. "кавказских" языков (оперирую Вашей же терминологией) - азербайджанский. Ещё на него похожи крымско-татарский и гагаузский - но оба этих языка "кавказскими" (по Вашему определению) не являются. Спросите знакомых азербайджанцев (или, в крайнем случае, носителей других тюркских языков) - может, они внесут какую-нибудь ясность. К этим народам, помимо перечисленных, относятся узбеки, татары, казахи, киргизы, туркмены, балкарцы, карачаевцы, ногайцы, кумыки... Однако, турецкий язык имеет некоторую свою специфику. В частности, в самом начале фрагмента явственно слышатся слова gibi, gibi. В турецком языке этот послеслог переводится: "как, подобно". Может, данный текст и является ключом к разгадке? А что качается грузинского языка - да, там присутсвуют иногда некоторые турецкие заимствования (всё-таки, грузины под османами несколько веков были!), но они сильно не влияют на его общий строй и на мелодику песен. Да и постановка вокала явно не грузинская!
Karova пишет:
Может это тоже помжет немнгого - как с BBC тогда был на соседних частотах? Голос Турции был?
Я 86 года - не помню такие глушилки.
В 70-х - первой половине 80-х гг. у Советского Союза с Турцией были веьсма напряжённые отношения из-за того, что в Турецкой Республике у власти тогда стояли военные, которые занимали откровенно антисоветскую позицию. И только с приходом к руководству в СССР Горбачёва, а в Ттурции - гражданских лиц - отношения между двумя соседними странами стали постепеноо налаживаться. Поэтому нет ничего удивительного в том, что наши тогдашние спецслужбы вполне могли глушить трансляции турецких радиостанций..
Мда... Никогда не слышал о глушении - но могло быть, так как я не знал истории хорошо. Странный его метод - глушение сигналом "теста телевидения" - такого я не слышал еще... под ним речь хоршо прослушать вполне можно...
Подобная история - несмотря на то что четко слышно в записи Душанбе, мне говорят это возможно и не Тажиекистан, а соседня страна. Якобы там на диапазоне 87.5 - 100.00 нет радиостций и даже нельзя вещать.
Был неправ о подобность кавказких язвков:
Кавка́зские языки́ (устаревший термин — иберийско-кавказские языки) — условное название языков Кавказа, не входящих ни в одну из известных языковых семей, распространённых за пределами Кавказа (индоевропейскую, алтайскую илисемитскую).
Ошибаюсь бывает
Publicist пишет:
в самом начале фрагмента явственно слышатся слова gibi, gibi. В турецком языке этот послеслог переводится: "как, подобно". Может, данный текст и является ключом к разгадке?
А может быть "kızı gibi" - "как дочь". Мне первое слово так слышится - kizi. А дальше есть как будто "kimi" - "кого"...
ajeka пишет:
А может быть "kızı gibi" - "как дочь". Мне первое слово так слышится - kizi. А дальше есть как будто "kimi" - "кого"...
Дело в том, что турецкое слово kIzI (дочь) произносится как "кызы". И пишется оно через две буквы "I" , что соответствует русским буквам "ы".
Karova пишет:
Мда... Никогда не слышал о глушении - но могло быть, так как я не знал истории хорошо. Странный его метод - глушение сигналом "теста телевидения" - такого я не слышал еще... под ним речь хоршо прослушать вполне можно...
Подобная история - несмотря на то что четко слышно в записи Душанбе, мне говорят это возможно и не Тажиекистан, а соседня страна. Якобы там на диапазоне 87.5 - 100.00 нет радиостций и даже нельзя вещать.
Был неправ о подобность кавказких язвков:
Кавка́зские языки́ (устаревший термин — иберийско-кавказские языки) — условное название языков Кавказа, не входящих ни в одну из известных языковых семей, распространённых за пределами Кавказа (индоевропейскую, алтайскую илисемитскую).
Ошибаюсь бывает
Слово "душанбе" (правильнее - "дюшамбе") вовсе не таджикского, а тюркского происхождения, и в переводе означает "понедельник". Значит, эта песня либо узбекская (что скорее всего), либо киргизская. Только эти две тюркоязычных страны соседствуют с ираноязычным Таджикистаном. Правда, может быть ещё вариант вещания радиостанции с территории Синьцзян-уйгурского автономеого района Китая. Вот там основное население - тюрки: уйгуры, узбеки, казахи, киргизы... Что касается названия столицы Таджикистана - ещё в древности здесь произошло проникновение тюркского языка, вот и всё. Эта практика у соседних народов обычная - например, в Узбекистане есть ираноязычные названия населённых пунктов (типа Самарканд и т.д.).
Karova пишет:
Мда... Никогда не слышал о глушении - но могло быть, так как я не знал истории хорошо. Странный его метод - глушение сигналом "теста телевидения" - такого я не слышал еще... под ним речь хоршо прослушать вполне можно...
Подобная история - несмотря на то что четко слышно в записи Душанбе, мне говорят это возможно и не Тажиекистан, а соседня страна. Якобы там на диапазоне 87.5 - 100.00 нет радиостций и даже нельзя вещать.
Был неправ о подобность кавказких язвков:
Кавка́зские языки́ (устаревший термин — иберийско-кавказские языки) — условное название языков Кавказа, не входящих ни в одну из известных языковых семей, распространённых за пределами Кавказа (индоевропейскую, алтайскую илисемитскую).
Ошибаюсь бывает
А то, что в Советском Союзе посредством КГБ глушились и "Голос Америки", и "Голос Израиля", и "Радио Свобода", и другие радиостанции - об этом в 70-е годы было хорошо известно.
глушение сигналом "теста телевидения" - просто я застал глушение только шумом или другим радио, а вот именно так никогда с эфира не слышал.
Спасибо всем за помощь
Нашлась песня .Это Ажда Пеккан - Последний пассажир
Всех с Наступающим!
Это какой диапазон? Интересно звучит - для КВ очень чисто... может я ошибся. Звук откуда? Дальний проход ульракоротких волн или телевидение?
В моих ушах или грузинский или иврит... Хотя в ту же сторону - Армянский. Не силен именно в этой подгрупе.