«ОЧИ ЧЁРНЫЕ» - русско-цыганский романс с украинско-немецко-франко-норвежскими корнями
«ОЧИ ЧЁРНЫЕ» - русско-цыганский романс с украинско-немецко-франко-норвежскими корнями
«Всё, что лучшего в жизни Бог дал нам, в жертву отдал я огневым глазам!»
Как правило, в концертах, в нотных изданиях, на этикетках старых грампластинок указывалось, что «Очи чёрные» — старинный русский или цыганский романс, и лишь изредка упоминалось, что автором текста является украинский поэт Евгений Павлович Гребёнка (по-украински – Гребiнка, но русские источники пишут его фамилию через Ё, так поступим и мы). При этом известно, что Гребёнке принадлежит авторство лишь первой, как бы обязательной для всех исполнителей строфы:
Очи чёрные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!
Полный текст - еще две строфы, - увы, на долгие годы был как бы предан забвению.
Это стихотворение, состоявшее из трех строф, первая из которых приведена выше, было написано автором в 1843 году и имеет глубокие украинские народные корни. Считалось, что романс был написан Е.Гребёнкой в Санкт-Петербурге, поскольку там он впервые был издан. Но в действительности, утверждают украинские авторы Леонид ШЕМЕТА и Владимир ПОЛОНСКИЙ, стихотворение было написано на Украине. Вот краткая история его создания.
Находясь вместе со своим другом Тарасом Шевченко на своей родине в селе Убежище, недалеко от Пирятина, они однажды посетили близкого знакомого по Санкт-Петербургу — штабс-капитана Василия Ростенберга, проживавшего в селе Березова Рудка. Там друзья познакомились с внучкой (в других источниках – с дочерью) штабс-капитана, черноокой красавицей Марией. Евгений Гребёнка был потрясен огненным взглядом Марии и всем ее изысканным аристократичным обликом. Возвратившись домой, он долго не мог успокоиться и ночью, при свете свечи, «на одном дыхании» написал стихотворение «Чёрные очи».
Лишь через год поэт признался Марии, что она и есть его возлюбленная. Увы, счастье семьи, созданной Евгением Гребёнкой и Марией, оказалось недолгим — через четыре года после свадьбы поэта не стало...
Еще при жизни Евгения Гребёнки это, далеко не единственное, его стихотворение стало широко исполняемым романсом. А вот об авторстве мелодии никто, в общем-то, не задумывался. Романс появился в песенниках лишь в конце 50-х годов XIX в. как цыганский, без указания автора.
Впервые автор музыки романса «Очи чёрные» был указан в программе юбилейного концерта ярчайшей звезды российской эстрады Вадима Алексеевича Козина в Магадане, где много лет жил певец. В ней автором музыки был назван Флориан Герман. О нём вкратце поведал известный киевский филофонист и тонкий знаток музыкальной, в том числе и эстрадной, старины — Анатолий Железный. Оказалось, что еще в конце 60-х годов Всесоюзное радио в одной из музыкально-образовательных передач сообщило слушателям, что Флориан Герман был малоизвестным французским композитором. И случилось так, что он стал автором военного марша, под звуки которого армия Наполеона вторглась в Россию в 1812 году. Мелодия этого марша осталась в русском народном быту. Но осталось неизвестным — кто первым положил проникновенное, глубоко лиричное, интимное стихотворение Евгения Гребёнки на музыку этого бывшего марша (Википедия называет Сергея Герделя – см. ниже). Естественно, что музыка при этом была перестроена из маршевой в романсовую.
Евгению Гребёнке принадлежит авторство более сорока стихотворений. Некоторые из них впоследствии стали известными песнями. Это, кроме «Чёрных очей», и широко известная «Помню, я ещё молодушкой была», а «Казак на чужбине» и несколько других были написаны на мелодии украинских народных песен.
Оригинальный текст романса Е.Гребёнки:
Очи чёрные, очи страстные!
Очи жгучие и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я в недобрый час!
Ох, недаром вы глубины темней!
Вижу траур в вас по душе моей.
Вижу пламя в вас я победное:
Сожжено на нем сердце бедное.
Но не грустен я, не печален я,
Утешительна мне судьба моя:
Все, что лучшего в жизни Бог дал нам,
В жертву отдал я огневым глазам!
А вот что сообщает об истории создания романса Википедия.
Стихотворение «Чёрные очи» было опубликовано в «Литературной газете» 17 января 1843 года.
Автор текста Евгений Гребёнка (1812-1848) — украинский писатель, родившийся в Полтавской губернии, дворянин, образованный человек, как и многие из создателей текстов классических «цыганских» романсов. Известна другая его песня, «народная» — «Молода ещё я девица была».
Стихотворение «Чёрные очи» было написано Гребёнкой, когда он гостил в селе Рудка у соседа-помещика, отставного штабс-капитана Растенберга. Его дочери (или внучке? см. предыдущий материал), Марии Васильевне, с которой летом следующего года Гребёнка обвенчался, оно и посвящено. Брак был у них хороший и счастливый. Первоначальный вариант стихотворения имел только 3 строфы, без какого-либо надрыва, лишь приправленный романтизмом.
Первая известная публикация «Чёрных очей» как романса — 7 марта 1884 года.
Часто указывается «музыка неизвестного автора», что является неверным. Романс исполняется на музыку вальса Ф.Германа «Hommage» (Valse Hommage) в обработке С. Герделя (Сергея Герделя, настоящее имя Софус Гердаль), опубликованной впервые в 1884 году. Судя по всему, Флориан Герман был по происхождению немцем (таким образом, один из самых известных «цыганских» русских романсов создан этническим украинцем и уроженцами Германии и Норвегии).
Фёдор Шаляпин ввёл этот романс в свой репертуар и познакомил с ним мир во время своих гастролей. Кроме того, Шаляпин добавил к тексту несколько куплетов, видимо, написанных собственноручно. Он посвятил их своей будущей жене итальянке Иоле Торнаги.
Вариант Ф.И. Шаляпина:
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
Очи чёрные, жгуче пламенны!
И манят они в страны дальние,
Где царит любовь, где царит покой,
Где страданья нет, где вражде запрет!
Не встречал бы вас, не страдал бы так,
Я прожил бы жизнь улыбаючись.
Вы сгубили меня, очи чёрные,
Унесли навек моё счастие.
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные.
Вы сгубили меня, очи страстные,
Унесли навек моё счастие…
Очи чёрные, очи жгучие,
Очи страстные и прекрасные!
Как люблю я вас! Как боюсь я вас!
Знать, увидел вас я не в добрый час!
Другие варианты текста. Ещё один куплет, из репертуара Изабеллы Юрьевой:
Счастья нет без вас, всё отдать я рад
За один лишь ваш, за волшебный взгляд!
И бледнеет свет солнечных лучей
Пред сиянием дорогих очей.
Кроме того, на ту же мелодию исполняется текст: «Скатерть белая залита вином, / Все гусары спят непробудным сном… и т. п.»
Романс входит в репертуар многих русских исполнителей, начиная от Шаляпина и Изабеллы Юрьевой и заканчивая Высоцким, предложившим свою интерпретацию и версию слов, Хворостовским, Пенкиным, Кобзоном, Татляном и др. Хрестоматийная запись принадлежит Российскому хору Красной Армии с солистом Иваном Ребровым.
Здесь Иван Ребров поёт без хора.
Мне больше нравится исполнение романса Борисом Штоколовым. Кстати, он объединил тексты Гребёнки и Шаляпина и получилось неплохо.
Спасибо, Анатолий! А я с окончания начал. А теперь, вот до начала добрался! Очень порадовали!
Юрий, добрый вечер! Ваша высокая оценка много для меня значит. Спасибо! Значит, не пропал мой скорбный труд...
Долгими тернистыми путями добралась и я...))) Анатолий, Ваша работа тянет на докторскую! Браво!!!
Валентина, добрый день! Спасибо за столь высокую оценку моего скромного труда! Теперь думаю: может, получив докторскую, податься в академики? Если Вам интересны подобные изыскания, советую посмотреть мой пост о польке "Шкода ласки" (Rosamunde).
Этот двойной пост я видела! Причем, горяченьким. И была в полном восторге. Тогда я только-только прописалась На Завалинке. Естественно, многие интерпретации скачала себе. И они у меня - в золотом сундучке. Еще и еще раз - СПАСИБО ВАМ ОГРОМНОЕ!!!
Возможно, всё, о чём я собираюсь здесь поведать, нашим музыкальным зубрам известно. Но для меня история создания известнейшего русского романса «Очи чёрные» стала настоящим откровением. Думаю, таких людей, как я, не имеющих глубоких познаний в истории музыки, наберётся немало.
Уже более 150 лет этот романс исполняют самые известные певцы разных сценических и песенных направлений. Давно звучит он на всех континентах, на множестве языков и наречий, и во всем мире его признают, как ни парадоксально, настоящим гимном русской души.
Почему парадоксально? Потому что романс принято считать цыганским, автор слов - украинец, а музыки - француз немецкого происхождения, обработал же её норвежец. Вот эта сборная солянка и привела к появлению на свет романса-символа, культовой песни России, - «Очи чёрные».