Просьба от Раисы Семеновны (кто ее помнит).
Она не может зайти на сайт, постоянно требует новую регистрацию. Володя, Datot, помоги девушке!!! Вот ее просьба: ( хрен скопированный текст вставишь!!!! Придется просто переписать).
"Всегда надо заново заводить почтовый ящик, логин и пароль. Борь, будь человеком - размести заявку. Чтобы накидали побольше песен...
- Там вдали за рекой
- Шел отряд по берегу
- Белая армия, черный барон
- Каховка
- Смело, товарищи, в ногу
- По долинам и по взгорьям
- Из фильма Мальчиш-Кибальчиш
- Неуловимые
- Корчагин
- И т. д. Нужно много песен разных исполнителей и времен.
Песня о Щорсе
Музыка - М. Блантер
Слова - М. Голодный
Шел отряд по берегу, шел издалека,
Шел под красным знаменем командир полка.
Голова обвязана, кровь на рукаве,
След кровавый стелется по сырой траве.
Эх, по сырой траве!
«Хлопцы, чьи вы будете, кто вас в бой ведет?
Кто под красным знаменем раненый идет?»
«Мы сыны батрацкие, мы — за новый мир,
Щорс идет под знаменем, красный командир.
Эх, красный командир!
В голоде и в холоде жизнь его прошла,
Но недаром пролита кровь его была.
За кордон отбросили лютого врага,
Закалились смолоду, честь нам дорога.
Эх, честь нам дорога!»
Тишина у берега, смолкли голоса,
Солнце книзу клонится, падает роса.
Лихо мчится конница, слышен стук копыт.
Знамя Щорса красное на ветру шумит.
Эх, на ветру шумит!
Ансамбль песни и пляски Краснознаменного Киевского военного округа - Песня о Щорсе
Елена Ваенга и Алена Петровская - Песня о Щорсе
Марк Рейзен и Оркестр под упр. В. Кнушевицкого - Песня о Щорсе
Московский хор молодёжи и студентов - Песня о Щорсе
Никита Зайцев - Песня о Щорсе
Песня о Щорсе - Шел отряд по берегу (1935) (не определила исп.)
Пётр Киричек и Соломон Хромченко - Песня о Щорсе
Светлана Сурганова и Оркестр - Шел отряд по берегу
Семён Зайцев - Песня о Щорсе
Хор Турецкого - Песня о Щорсе
Белая армия, черный барон
Музыка - Самуил Покрасс
Слова - П.Горинштейн (псевдоним - Григорьев)
Белая армия, чёрный барон
Снова готовят нам царский трон,
Но от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней.
Припев:
Так пусть же Красная
Сжимает властно
Свой штык мозолистой рукой,
И все должны мы
Неудержимо
Идти в последний смертный бой!
Красная Армия, марш, марш вперёд!
Реввоенсовет нас в бой зовёт.
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!
Припев.
--этого куплета в записи нет----
Мы раздуваем пожар мировой,
Церкви и тюрьмы сровняем с землёй.
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!
1920
История песни.
Цитата по Е. Долматовский «Рассказы о твоих песнях»:
От тайги до британских морей.
Это песня 1920 года. Ее сочинили в Киеве по заданию Политуправления Киевского военного округа Самуил Покрасс и Павел Григорьев, тогда молодые авторы, - Самуилу Покрассу было лишь двадцать три года. Гражданская война тем летом достигла особой остроты на подступах к Крыму – «последнему оплоту генеральской контрреволюции», как сказано было в обращении Центрального Комитета партии, мобилизовавшего народ на борьбу с бароном Врангелем. Песня Покрасса и Григорьева была частицей политработы, которую необходимо было провести, чтобы вселить бодрость в души бойцов, прошедших уже долгий и тяжелый путь.
И песня достигла своей цели – она стала могучим оружием, мощность которого трудно определить. Она сплачивала людей, давала им веру в свои силы.
Удивительная музыкальная семья Покрассов на двух участках фронта – в Ростове и в Киеве – почти одновременно, с интервалом в полгода, создала две песни-марша, вошедшие в историю советского песенного творчества и полюбившиеся миллионам бойцов как выражение мыслей, чувств и взглядов небывалого войска (примечание: вторая песня - Дм. Покрасс "Марш Буденного": "Мы красная кавалерия, и про нас...").
Павел Григорьев нашел слова, ставшие железной формулой:
Ведь от тайги до британских морей
Красная Армия всех сильней!
В некоторых публикациях, касающихся этой песни и ее авторов, говорится, что «Красная Армия всех сильней» - первое боевое сочинение Самуила Покрасса, что раньше он сочинял только легкую музыку, эстрадные песенки и романсы. Это не совсем точно. Еще до знаменитого марша Самуилом Покрассом была написана песня революционных матросов. Она забыта, но мне хочется привести несколько строк из ее текста:
Довольно, матросы, страдать,
Противна нам публика светская.
Пора всему свету сказать,
Что власть будет только советская.
Сейчас уже трудно разыскать, кто был автором этих слов, - возможно и вероятно, что тот же Павел Григорьев.
Песню «Красная Армия всех сильней», по свидетельству Н. К. Крупской, любил слушать в Кремле Владимир Ильич: под нее маршировали кремлевские курсанты, их голоса залетали в ленинский кабинет.
Я не могу не упомянуть, что одна из первых песен на смерть Владимира Ильича Ленина была сочинена Самуилом Покрассом (в содружестве с Владимиром Агатовым) в январе 1924 года.
Павел Григорьев (1895-1961) до последних своих дней жил в Киеве, писал песни и частушки, одноактные пьесы и тексты для эстрады. Поклонники эстрадной пары – Юрия Тимошенко и Ефима Березина – может быть, полагают, что популярные сатирики просто разговаривают на сцене. Нет, их разговор всегда написан заранее, автором многих их интермедий был Павел Григорьев.
В 1924 году судьба забросила Самуила Покрасса за границу. Он написал музыку к ряду фильмов, в том числе знаменитое «Вара-вари-вари-вари» (в фильме «Три мушкетера»). Вернувшийся из-за границы знаменитый композитор Сергей Прокофьев рассказывал, как Покрасс живет в Голливуде и тоскует по Киеву. Он умер в 1939 году, не успев осуществить свою мечту о возвращении на родину.
А песня о Красной армии, которая всех сильней, продолжала свой боевой путь.
Как «Марш красных резервов» она звучала на антифашистской демонстрации в Вене в 1934 году (примечание: здесь неточность - указано название венгерского варианта песни).
На ее мелодию в панской Польше была создана песня о революционере, убитом фашистами, - «Товарищ Гарнам».
В боях за республиканскую Испанию батальон Интернациональной бригады, носивший имя Чапаева, избрал ее своим маршем. Только назвали ее испанскими словами «Но пасаран» - паролем, утверждавшим, что враг не пройдет.
Эта песня вселяла бодрость в сердце приговоренного в смерти чешского коммуниста Юлиуса Фучика.
Норвежский поэт Арне Поше Оссен написал на эту мелодию слова песни для первого отряда норвежцев, которые шли освобождать свою родную землю вместе с советскими бойцами с нашей территории – из Мурманска. Между прочим, в составе этого отряда был Тур Хейердал, ставший впоследствии знаменитым путешественником и ученым. Норвежские воины маршировали с пением этого марша. Его и ныне играет сводный оркестр во время парадов на Красной площади в Москве."
Ансамбль п_у А.В. Александрова - Белая армия, чёрный барон
Иван Баранов - Белая армия, черный барон
Любэ - Белая армия, черный барон
Неизвестен - Белая армия чёрный барон
Отдельный Показательный Оркестр МО СССР - Белая армия, черный барон
Попов Павел - Белая армия, черный барон
Каховка
Музыка: И. Дунаевский
Слова: М. Светлов
Каховка, Каховка, родная винтовка,
Горячая пуля, лети!
Иркутск и Варшава, Орел и Каховка -
Этапы большого пути.
Гремела атака и пули звенели,
И ровно строчил пулемет...
И девушка наша проходит в шинели,
Горящей Каховкой идет.
Припев:
Под солнцем горячим, под ночью слепою
Немало пришлось нам пройти.
Мы - мирные люди, но наш бронепоезд
Стоит на запасном пути!
Ты помнишь, товарищ, как вместе сражались,
Как нас обнимала гроза?
Тогда нам обоим сквозь дым улыбались
Ее голубые глаза.
Так вспомним же юность свою боевую,
Так выпьем за наши дела,
За нашу страну, за Каховку родную,
Где девушка наша жила.
Припев:
Под солнцем горячим, под ночью слепою
Немало пришлось нам пройти.
Мы - мирные люди, но наш бронепоезд
Стоит на запасном пути!
Эта песня была написана для художественного фильма Семена Тимошенко «Три товарища» (1935 г.). Главные герои этой ленты подружились еще в гражданскую, и вот теперь приехали на ударную стройку. "А помнишь в 20-м под Каховкой?"- спрашивает один из героев фильма у другому. Вот тут и звучит эта песня...
Гремела атака, и пули звенели,
И ровно строчил пулемет...
И девушка наша проходит в шинели,
Горящей Каховкой идет.
Поначалу в сценарии песни не было. Ее «внес в фильм» композитор Исаак Дунаевский. И настоял на том, чтобы стихи написал уже известный в то время поэт Михаил Светлов.
Под солнцем горячим,
под ночью слепою
Немало пришлось нам пройти.
Мы - мирные люди,
но наш бронепоезд
Стоит на запасном пути!
"Однажды неожиданно, - писал Светлов, - ко мне явился ленинградский кинорежиссер Семен Тимошенко. Он сказал: «Миша! Я делаю картину "Три товарища". И к ней нужна песня, в которой были бы Каховка и девушка. Я устал с дороги, посплю у тебя; а когда ты напишешь, разбуди меня...» Каховка - это моя земля. Я, правда, в ней никогда не был, но моя юность тесно связана с Украиной. Я вспомнил горящую Украину, свою юность, своих товарищей...» Мой друг Тимошенко спал недолго. Я разбудил его через 40 минут. Сонным голосом он спросил меня: «Как же это так у тебя получилось, Миша? Всего 40 минут прошло!» Я сказал: «Ты плохо считаешь. Прошло 40 минут плюс моя жизнь».
В советские времена гадали: почему именно Каховке - небольшому в то время поселку на Херсонщине - посвятили песню? А потому, что недалеко от нее осенью 1920-го был плацдарм, который так и не смог преодолеть барон Врангель, хотя у его армии были английские танки и броневики.
Ты помнишь, товарищ, как вместе сражались,
Как нас обнимала гроза?
Тогда нам обоим сквозь дым улыбались
Ее голубые глаза.
Светловская Каховка увековечена в камне и металле. Две скульптурные композиции на Украине - красноармейская тачанка под Каховкой, а в самой Каховке - фигура девушки из песни. Памятник «Каховчанке» есть и в Москве - на улице, которая, кстати, так и называется - Каховка.
Так вспомним же юность свою боевую,
Так выпьем за наши дела,
За нашу страну, за Каховку родную,
Где девушка наша жила.
----------------------------------------------
Артур Эйзен - Песня о Каховке
Владимир Бунчиков - Каховка
Владимир Трошин - Каховка
Ефрем Флакс и орк. под упр. И.О. Дунаевского - Песня о Каховке
Иосиф Кобзон - Каховка
Леонид Утёсов - Каховка
Майя Кристалинская и Иосиф Кобзон - Каховка
Н. Рогатин - Каховка
Леонид Радин
Смело, товарищи, в ногу!
Духом окрепнув в борьбе,
В царство свободы дорогу
Грудью проложим себе.
Вышли мы все из народа,
Дети семьи трудовой.
«братский союз и свобода»
Вот наш девиз боевой!
Долго в цепях нас держали,
Долго нас голод томил,
Черные дни миновали,
Час искупленья пробил!
Время за дело приняться,
В бой поспешим поскорей.
Нашей ли рати бояться
Призрачной силы царей?
Все, чем держатся их троны,
Дело рабочей руки...
Сами набьем мы патроны,
К ружьям привинтим штыки.
С верой святой в наше дело,
Дружно сомкнувши ряды,
В битву мы выступим смело
С игом проклятой нужды.
Свергнем могучей рукою
Гнет роковой навсегда
И водрузим над землею
Красное знамя труда!
1897
Известный революционный марш. Сложен Леонидом Радиным в Таганской тюрьме, куда он попал по делу московского "Рабочего союза". Арестовали его в ночь с 10 на 11 ноября 1896. В конце февраля 1898, перед отправкой в Сибирь, партия заключенных разучила эту песню со слов автора на популярный студенческий мотив.
Мотив этот восходит к песне силезского землячества Берлинского университета, написанной в начале 19 века и посвященной борьбе с наполеоновской оккупацией. В России на него исполнялась студенческая песня на стихотворение Ивана Никитина «Медленно движется время», созданное в 1857.
Леонид Петрович Радин (1860-1900) – профессиональный химик, сотрудник Менделеева. Участник народнического движения 1880-х; эмигрировал, в эмиграции примкнул к марксистам, вернулся в начале 1890-х. В 1896 был арестован и заключен в Таганскую тюрьму, откуда впоследствии отправлен в ссылку. Написал несколько рабочих песен. В 1900 друзья добились для Радина, тяжело больного туберкулезом, разрешения переехать в Крым на лечение, однако через три дня после прибытия, 17 марта, Радин скончался.
Большая часть литературного наследия Радина погибла в царской охранке. Кроме всего прочего, Радин создал портативный мимеограф (предшественник ротапринта) для подпольных типографий.
Федор Шаляпин - Смело, товарищи, в ногу
Bладимир Макаров - Смело, товарищи, в ногу
Большой хор Всесоюзного радио - Смело, товарищи, в ногу
Гос. Хор русской песни п_у А.В. Свешникова - Смело, товарищи, в ногу
По долинам и по взгорьям
Музыка, обработка: А.Александров
Текст: П.Парфёнов, С.Алымов
По долинам и по взгорьям
Шла дивизия вперёд,
Чтобы с бою взять Приморье —
Белой армии оплот.
Наливалися знамена
Кумачом последних ран,
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.
Этих лет не смолкнет слава,
Не померкнет никогда!
Партизанские отряды
Занимали города.
И останутся, как сказка,
Как манящие огни,
Штурмовые ночи Спасска,
Волочаевские дни.
Разгромили атаманов,
Разогнали воевод
И на Тихом океане
Свой закончили поход.
1920
«По долинам и по взгорьям шла дивизия вперёд…» — удивительна судьба этой песни, шагнувшей с советского Дальнего Востока к Пиренеям. История её создания и распространения необычна тоже. Оказывается, песня, в которой поется о дальневосточном Приморье и Тихом океане, родилась за тысячи вёрст от тех мест, в степном Алтае.
Помните, у поэта: «За Советскую власть, в партизанский поход уходил девятнадцатый год»? Эти слова вполне могут быть отнесены и к алтайской земле, где в 1919-м действовала партизанская армия Ефима Мамонтова. В ее рядах находился двадцатичетырехлетний коммунист Пётр Парфёнов. Выходец из сельской бедноты Уфимской губернии, он в поисках заработка исколесил полстраны. Весной семнадцатого на фронте стал большевиком. Потом находил¬ся на советской работе в Алтайской губернии до контрреволюционного мятежа в Сибири летом 1918 года. Талантливый самоучка, Парфенов был музыкален, случалось, писал и стихи. Его знали Горький, Новиков-Прибой…
Когда на Алтае стала шириться народная борьба за восстановление Советской власти, Парфенов решил сложить партизанскую песню. Полтора десятка лет спустя он вспоминал:
«В феврале 1919 года, на заре повстанческого движения против колчаковщины, я написал песню «Наше знамя», посвященную моему земляку и другу Ефиму Мамонтову и одобренную писателем А. С. Новиковым-Прибоем».
Сохранились первые строки: «Мы, землеробы, будем вольно в родной Сибири нашей жить…» Создавая «Наше знамя», Парфенов использовал мотив ранней песни, которую сложил для себя ещё во время дореволюционных скитаний: «По долинам и загорьям целый месяц я бродил…» Её первая строка и впоследствии не была забыта автором, мелодия приобрела популярность благодаря успеху «Нашего знамени».
Да, успех и у первой его песни вышел огромный. В 1920-м, после освобождения Красной Армией Алтая, Парфёнов был направ¬лен на Дальний Восток, где ещё шла борьба с интервентами и белогвардейцами. Там он с удивлением узнал, что «Наше знамя» среди рабочих и бойцов очень популярно. Тогда же ему поручили переработать текст песни применительно к новым условиям. «Я написал новую песню,— вспоминал Парфёнов,— заимствуя для неё мелодию, тему, форму и отчасти самый текст из предшествующей». Эту песню автор посвятил памяти Сергея Лазо.
Неизвестно, была ли она опубликована в ту пору. Да и сам Парфёнов, уехав с Дальнего Востока, наверное, потерял её след. Жил и работал в Москве, писал книги по истории гражданской войны в Сибири и на Дальнем Востоке. За эти годы он напечатал лишь два небольших стихотворения. И всё же его имени суждено было войти не в историческую энциклопедию, а в литературную, где Парфёнов значится как поэт. Причиной тому — песня «По долинам и по взгорьям». Выдержавшая испытание временем, оставленная, по сути, на произвол судьбы, она полюбилась народу, и народная память её сберегла, разнесла по стране.
Именно как народную в 1929 году далеко от Тихого океана, под Киевом, песню записал Александр Васильевич Александров с голоса военнослужащего Атурова (которого, кстати, порой не¬правильно называют автором мелодии). Александров сделал музыкальную обработку, и в том же году руководимый им Краснознамённый ансамбль песни и пляски Красной Армии исполнил её с текстом, отредактированным поэтом Сергеем Алымовым.
Не всё в новой редакции текста было удачно. Так, поэт несколько изменил запев: «По долинам и загорьям...» Взамен местного речения «загорьям» он поставил «по взгорьям». Был введен новый куплет, в словах которого — «Наливалися знамена кумачом последних ран»,— пожалуй, присутствует излишняя красивость. Но, как говорится, из песни слова не выкинешь… Да и надо ли? Ведь поём мы, например, о матросе-партизане Железняке, который «лежит под курганом, заросшим бурьяном», хотя на самом деле Железняков был не партизаном, а командиром бронепоезда Красной Армии и торжественно похоронен в Москве.
Так песня Петра Семёновича Парфенова (его авторство было установлено посмертно, более чем через тридцать лет после первого профессионального исполнения) обрела «второе дыхание» и широчайшую популярность. Родившаяся в разгар борьбы масс против интервентов и белогвардейцев в Сибири и на Дальнем Востоке, песня с такой обобщающей силой отразила героику этой борьбы, что стала подлинно народной, а затем в годы сражения с фашизмом приобрела значение интернационального гимна партизан. Из бессмертного репортажа Юлиуса Фучика, например, мы знаем, что 1 мая 1943 года сквозь решетки гестаповской тюрьмы в Панкраце в числе прочих летел и этот мотив.
Долгие годы живет с нами песня про смелых и сильных людей, которые по долинам и по взгорьям шли вперед, освобождая от чужеземцев свою священную землю.
Источник: Сидоровский Л. И. «И на Тихом океане свой закончили поход…» //
«Почаще пойте песни революции!..». Л., 1987
------------------------------------------
Ансамбль им. А В Александрова - По долинам и по взгорьям
Александр Демидов - По долинам и по взгорьям
Большой детский хор Гостелерадио СССР - По долинам и по взгорьям
Борис Рубашкин - По долинам и по взгорьям
ВИА Верасы - По долинам и по взгорьям
ВИА Искатели - По долинам и по взгорьям
Заслуженный хор КНА - По долинам и по взгорьям
Иван Баранов - По долинам и по взгорьям
Лидия Русланова - По долинам и по взгорьям
Пикник - По долинам и по взгорьям
Хор ветеранов Ленинградского Дома офицеров - По долинам и по взгорьям
Было время грозовое - Песня из к/ф 'Сказка о Мальчише-Кибальчише'
Музыка - Азантин Фаттах
Слова - Владимир Коркин
Музыка Азона Фаттаха
Слова Владимира Коркина
Было время
Грозовое,
День и ночь отцы сражались.
За свободу
Шли герои,
В битвах сабли накалялись.
Припев:
В буре той
Родились мы, ребята.
В битвах жарких,
Как солдаты,
Как солдаты.
Шли мальчишки
Не за славой,
В бой просились со слезами.
Умирали
В черных травах,
Стон последний сжав губами.
Сколько молний
Отсверкало,
Тишина взошла цветами,
И светлее
Небо стало
После бури над полями.
1964
Раиса Семёновна, здравствуйте!
Напишите мне на почту [email protected]
Я попробую помочь Вам зайти на Завалинку.
---------------------------------------
Нужно много песен разных исполнителей и времен.
--------------------------------------
-1. Там вдали за рекой
https://tunnel.ru/post-podstavlyajjte-ladoni-ya-nasyplyu-vam-solnca-32
https://tunnel.ru/post-podstavlyajjte-ladoni-ya-nasyplyu-vam-solnca-32
https://tunnel.ru/post-aleksandr-kajjdanskijj
https://tunnel.ru/post-vechernik-5-vnimanie-damy-i-gospoda-koncert-prodolzhaetsya-zdes
https://tunnel.ru/post-ponravilas-muzyka
https://tunnel.ru/post-zdravstvujjterazyskivayu-pesnyu-iz-k-f-tonkaya-shtuchka-blatnaya
https://tunnel.ru/post-tam-vdali-za-rekojj
--------------------------------------