Знакомые песенки.От незнакомых исполнителей.
Пара сборников без всякого повода.Просто так.
Песенки вы наверное все знаете.Но проблема в исполнителях...
---------------------------------------------
Там Русский Дух (Мальчики)
01.Scorpions - Wind Of Change (1990) = Scorpions - «Ветер перемен» (на русском)
02.Takeshi Terauchi & His Blue Jeans (Kyo Nishimura) - 白鳥 の ま ご こ ろ (1977) - Евгений Мартынов "Лебединая верность"
03.The Hootenanny Singers - Gabrielle (1964) = "Солнечный круг"
04.Ricardo - L'ombre est tombée (1965) = из балета "Лебединое озеро", Пётр Чайковский
05.Enrico Macias - L'ami fidele (1964) = Французская версия песни "Песня о друге" из кинофильма "Путь к причалу"
06.Fria Proteatern - Mina hastar (1987) = В. Высоцкий - "Кони привередливые"
07.Peters and Lee - Love (1979) = Английский вариант песни ВИА "Самоцветы" - "Всё, что есть у меня"
08.Rolando Alarcón - Querrían los rusos la guerra (1971) = Испанская версия песни "Хотят ли русские войны?" (на стихи Евгения Евтушенко и музыку Эдуарда Колмановского)
09.Yoichi Sugawara - 黒き汝が瞳 (1968) = Пётр Лещенко - Ах, эти чёрные глаза
10.Yves Montand - Joli mai (1963) = Французская версия песни "Одинокая гармонь"
Там Русью Пахнет (Девочки)
01.Nana Mouskouri - Over And Over (1969) = "Тум-балалайка"
02.Chieko Baisho - ともしび (1974) = "Огонёк" (на позицию девушка провожала бойца)
03.Sława Przybylska - Kochankowie z ulicy Kamiennej (1966) = Песня Агнешки Осецкой «Влюбленные с Каменной улицы» была написана для спектакля СТС «Бал-маскарад» (1958)
04.Lourdes Gil - La ternura (1969) = испанский вариант песни "Нежность"
05.Rika Zarai - Demain Sera Demain (1969) = "Бублички"
06.Mireille Mathieu - Je Suis La (1966) = «Не спеши», Музыка А.Бабаджаняна,
07.Daliah Lavi - Hello Love (1970) = Изабелла Юрьева - "Бирюзовые колечки" (старинная русская песня-романс)
08.Núbia Lafayette - Escreve-me (1963) = "Если можешь, прости" (Мне сегодня так больно)
09.Dunja Rajter-Mama Sag' Was Soll Ich Tun (1965) = "Мама я лётчика (жулика) люблю"
10.Esther Ofarim-La rose et le violette (1972) = ???
11.Paul Mark and his Orchestra and Voices - Suzu kake no michi (1961) = "Ямщик не гони лошадей" (???)
12.Mie Nakao - 哀愁のカレリア (1966) = "Ямщик не гони лошадей" ("Карелия") (???)
13.Olivera Markovic - Pijmo (1970) = "Какъ цвѣтокъ душистый", 1914" ("Карапет") ("Девочка Надя")
https://tunnel.ru/post-melodii-i-pesni-30-60-godov
---------------------------------------------
08.Núbia Lafayette - Escreve-me (1963) = "Если можешь, прости" (Мне сегодня так больно)
Ecris-moi / Scrivimi - песня итальянских авторов Giovanni Raimondo / Enrico Frati. Изабелла Юрьева ее "перепела".
Валера спасибо за переводы.
Позволь пару дополнений.
03.Sława Przybylska - Kochankowie z ulicy Kamiennej (1966) = Песня Агнешки Осецкой «Влюбленные с Каменной улицы» была написана для спектакля СТС «Бал-маскарад» (1958)
Я так глубоко не копал.А слышу я там нашу дворовую "Сидели мы на крыше..."
Теперь по песне №10.Esther Ofarim-La rose et le violette (1972).
Лично я там слышу целую смесь наших.
А на самом деле это еврейская народная."Tra-la-la-la".Автор слов Залман Шнеур (1907)
Если на русском,то название "Фиалка".Идиш-"Margaritkelekh".Иврит- "Rakefet".
А на русском её пела Светлана Исакова
№11.Paul Mark and his Orchestra and Voices
Кроме "ямщика" я там слышу и "под окном стою,я с гитарою..."
№12.Mie Nakao
Да это "Карелия" (ямщик).Мы её тут не раз обсуждали.
№13.Olivera Markovic - Pijmo
Валера всё правильно.Только слегка дополню.Если перевести на дворовый язык,
то это "Четыре татарина".
Ссылку на тюбик выставлять не буду.Сюда могут зайти беременные до 16 лет.А там мат...
По поводу песни "Escreve-me".
Я могу тут целый сериал написать про неё.
Но не буду.Только скажу,что авторы правильны.
И первое исполнение это Carlo Buti - Scrivimi (1936 год)
Хорошая тема ,в пику прозападникам,утверждавшим ,что наши музыканты тырили что-то с Запада,а там были "ангелы" ) А вот,получите,распишитесь,плииз)
--------------------------------------------
Виталий, благодарю за тему и дополнения по песням.
--------------------------------------------
Здравствуйте-всей честнОй компании!
Я ж не зря говорю-где пост Виталия,там всегда будет интересно
Спасибо всем участникам!
РАКЕФЕТ с Эстер Офарим(по песне 10) -я насчет ивритского текста,насчет идишского авторства -молчу-молчу ,я его не знаю-но музыка-то везде одинаковая))
Есть у меня такая информация, что слова этой песни на иврите написал מילים: לוין קיפניס)- СЛОВА-Левин Кипнис
А музыка-чья б вы думали?-ШОЛОМ СЕКУНДА!
Он всем известен,переводить не надо)))
За что купила-за то и продаю)))
И вообще,это не простая фиалка,а альпийская! В Европе это- цикламен
РакеФет(но не ракеВет-это уже будет на иврите -поезд (это так,к слову)))))
А вот на русском эта самая -Ракефет(сл.Маргариты Шульман,она была частой гостьей в концертах Вероники,талант поэтессы у Маргариты бесспорный)
Поет Владимир Узланер
(Кстати...Бат Шева-это имя девушки))
Татьяна,по поводу музыка - ШОЛОМ СЕКУНДА.
В своё время мне Женя (который Иглесиас) преподнёс эту информацию.
Я обыскал всё,что бы подтвердить её.Но кроме как на одном русском сайте больше подтверждения не нашёл.Хотя она очень популярна в Израиле.
И музыка везде проходит как народная.И если бы на самом деле был бы автор Шолом,то там бы этого не упустили бы...Так,что автора указывать не стал...
А на израильском сайте говорят,что это Секунда)))КОМУ ВЕРИТЬ?????))))) Ну пусть будет Народная
Виталий,я поищу подтверждение(или опровержение)на местных сайтах, там,где на иврите
Попробую поискать еще.
Очередное спасибо вам за пост!))
Забыла)))))
А может,кто-то захочет спеть на иврите??????))))))
Так пойте на здоровье(с транскрипцией произношения )от М.Шульман))
1. митахат ласэла цомахат лефэлер
акэфэт нэхмэдэт мэод
вэшэмэш мазъhэрэт, ношэкет, отэрэт,
отэрэт ла кэтэр варод.
ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла.
2. "ракэфэт, ракэфэт" ципор мецафцэфэт
hацици ах рэга элай
ракэфэт нэhдэрэт басэла нистэрэт
нистэрэт минэфэш коль хай.
ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла.
3. яцъа им hаруах бат шэва ласуах
hая аз hабокэр баhир
коль цэмах, коль пэрах осэфэт бадэрэх
уфиhа ах зэмэр вашир.
ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла.
4. мисэла вагэва ёрэдэт бат шэва
ракэфэт хэн эль hахазэ
ципор мецафцэфэт вэруах лотэфэт
вэсоф квар лазэмэр hазэ
ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла-ла,ла-ла-ла, ла-ла-ла, ла-ла. ))
Там Русский Дух (Мальчики)