Зравствуйте,ребята.По этому адресу скачал альбом Japan melodies - Teichiku,оформленный одним файлом,информации нет никакой.Что означает TEICHIKU?Может,знаете точное наименование исполнителя?Помоему,это караоке песен жанра ENKA.
Зравствуйте,ребята.По этому адресу скачал альбом Japan melodies - Teichiku,оформленный одним файлом,информации нет никакой.Что означает TEICHIKU?Может,знаете точное наименование исполнителя?Помоему,это караоке песен жанра ENKA.
Спасибо,Толя,чуть-чуть понятно,но как называется альбом?Среди этих он есть? 1-й
Пой ENKA с оркестром TEICHIKU RECORDS vol.3
あなたが歌うTEICHIKU ORCHESTRA盛り場演歌特集-3
(Anata ga Utau TEICHIKU ORCHESTRA Sakariba Enka Tokushu 3)
Жанр: Easy listening
Год выпуска диска: 19??
Производитель диска: Japan
Аудио кодек: FLAC
Тип рипа: tracks
Битрейт аудио: lossless
Продолжительность: 00:53:00
Трэклист:
A
01. 星影のワルツ - Hoshigake no Waltz
02. 夜の銀狐 - Yoru no Gingitsune
03. 柳ヶ瀬ブルース - Yanagase Blues
04. 港町ブルース - Minatomachi Blues
05. 硝子のジョニー - Garasu no Johnny
06. 骨まで愛して - Hone made Aishite
07. 君は心は妻だから - Kimi wa Kokoro wa Tsuma dakara
08. 赤いハンカチ - Akai Hankachi
09. 霧にむせぶ夜 - Kiri ni Musebu Yoru
10. 粋な別れ - Ikina Wakare
B
11. 港町涙町別れ町 - Minatomachi Namidamachi Wakaremachi
12. 小樽のひとよ - Otaru no Hitoyo
13. 二人の世界 - Futari no Sekai
14. あなたのブルース - Anata no Blues
15. ラブユー東京 - Love You Tokyo
16. たそがれの銀座 - Tasogare no Ginza
17. 君こそわが命 - Kimi koso Waga Inochi
18. 命かれても - Inochi Karetemo
19. 盛り場ブルース - Sakariba Blues
20. 黒い花びら - Kuroi Hanabira
Доп. информация: Пластинка из серии Wide 20 для пения так популярного и любимого в Японии КАРАОКЕ.
Insert с текстами песен отсутствует.
Ну, а мы послушаем приятные мелодии известных песен.
На Рутрекере....
СПАСИБО,ЖАННА,ЭТОТ У МЕНЯ ЕСТЬ.Но это не тот,на который я указывал.Он,возможно,является одним из тех,которые я показал на картинках..
Не думаю, что это один из тех, что на картинках. В предложенных альбомах разное количество треков. Если даже рип с бобине сделан одним файлом, наверняка есть паузы между треками. И можно определить количество треков. На картинках же есть задние стороны конвертов, по которым можно определить количество треков. И сузить круг поисков. Не думаю, что это так принципиально. Что наименование в виде ТРЕК 1, что кракозяблы...перевода которых не знаешь...мало что дают.
Витя, кракозяблы - очень нужная и полезная вещь...Они прекрасно переводятся!
jazz45 пишет:
Витя, кракозяблы - очень нужная и полезная вещь...Они прекрасно переводятся!
Жанна, уж поверь...я знаком с переводчиком, который нам с Людой делает переводы трек-листов на японские рипы. Его переводы и гугельные переводы-небо и земля. И пока нет такой программы, которая корректно сделает тебе со скана с кракозяблами правильную картинку. А один хвостик в кракозябле очень много значит. И из цветка, извините, в таком переводе может получиться задница или чего ещё хуже. :) И вместо фразы...типа...ТЫ МОЙ ПАХУЧИЙ ЦВЕТОК...может получиться...сама представь что. :) Программы программами...но человеческий фактор никто не отменял.
Спорить не буду, конечно - ты прав!
Но где-то 60-70% все-таки правильный перевод.
Если японцы играют музыку европейскую или американскую, то можно догадаться о чем речь.
scorpion пишет:
Хорошее название - КРЯКОЗЯБЛЫ.Звучит!Это-ругательное?
НИколай...КРАКОЗЯБЛЫ...это японские иероглифы. Как , впрочем, и китайские, корейские, возможно индийские, арабские и иже с ними. :)
Посторонняя ссылка.