Еврейские артисты на гастролях в СССР
Судьба еврейской музыки в СССР в разное время была неоднозначной. С одной стороны, проходили концерты популярных певцов, певших на идиш - Эмиля Горовца, Сиди Таль, Нехамы Лифшицайте, их пластинки продавались большими тиражами. С другой - на радио и ТВ такую музыку услышать было практически невозможно. Особенно усилилось внимание цензуры к еврейскому искусству во время кампании за выезд евреев в Израиль, начавшейся после большого количества отказов им в этом со стороны властей. По мнению последних, сам факт пения на иврите означал проявление сионистской пропаганды... Тем интереснее проследить за появлением в те годы на концертных площадках страны артистов, привозивших такую музыку из-за рубежа. Их было относительно немного: за 30 лет - всего 10 имён. Зато каких...
Геула Гиль*(1966) Израиль
Израильская певица Геула Гиль выступала в Москве в театре Эстрады на Берсеневской набережной и в Ленинграде в закрытом театре Сада отдыха на Невском. Выступавшая в сопровождении двух гитаристов певица вызвала не меньший ажиотаж, чем проходившие в этом же зале несколько лет назад концерты оркестра Макса Грегера из ФРГ… За порядком следила конная милиция. Хотя песни исполнялись на иврите, которого советские евреи практически не знали, каждая песня, спетая Геулой, заканчивалась громом аплодисментов…
Мордехай Бен-Давид (1991) США
Перед самым распадом СССР зимой 1991 года Мордехай Бен Давид, раввин Берл Залцман, Сэнди Шмуэли и раввин Барух Шломо Кунин провели Хануку, путешествуя по СССР, исполняя песни и принося радость и свет Хануки. Эта миссия была им поручена Любавичским ребе, который предсказывал, что наступит день свободы русским евреям…
В этом клипе они едут в Санкт-Петербург. Рабби Зальцман и Мордехай Бен Давид пытаются спастись от холода в кабине, напевая "Нигун Уфорацто".
Mordechai Ben David – Just One Shabbos
Ансамбль народной музыки (1957) Израиль
В 1957 году на проводимый в Москве VI всемирный фестиваль молодежи приехала группа студентов Иерусалимского университета, исполнявшая на концертных площадках города песни на иврите. Из воспоминаний очевидца: «За порядком следила милиция во в главе с полковником. Слышны были вопросы: "Где евреи выступают?" Полковник со злостью ответил: "Они уже в Египте выступили" (он имел в виду Синайскую кампанию 1956 г.). Перед открытой эстрадой собралось более тысячи человек. Яблоку негде было упасть. Дружно аплодировали…»
(К сожалению, записи выступления не сохранились)
Теодор Бикель** (1972) США
Легендарный певец, киноартист и шоумен приехал в Москву в разгар шумной кампании за права советских евреев на выезд в Израиль. Его выступление в поддержку соплеменников проходило в Московской синагоге и было записано на пластинку «Silent no more» (Больше не молчим), которая была запрещена цензурой к ввозу в СССР.
Теодор Бикель - Отпусти народ мой
Theodore Bikel - Shabes, shabes
Сёстры Бэрри*** (1959) США
Первая послевоенная встреча советских зрителей с еврейской песней, привезенной из-за рубежа, стала знаковой – они увидели артисток, само имя которых было стандартом для этого жанра музыки. К тому времени сестры Клэр и Мэрна записали три полноценных альбома с джазовыми обработками песен на идиш, разошедшиеся миллионными тиражами. К сожалению, не попавшие на концерт зрители не смогли приобрести их записи, как это происходило с другими выступавшими в СССР музыкантами – первая (и единственная) пластинка дуэта в Советском Союзе вышла только спустя… 30 лет!
THE BARRY SISTERS - Ich Chob Dichtzifeel Lieb
THE BARRY SISTERS - Shein Vi Di Levone
THE BARRY SISTERS - Vi Iz Dus Gesele
Стенли Лаудан (1975) Англия
Певец, композитор, поэт, музыкальный продюсер, родившийся в Польше и переехавший после войны в Великобританию, привозил в СССР английских артистов, но сам лишь раз вышел на сцену, чтобы спеть в их сопровождении песню «Синий платочек», автором слов к которой являлся. В Лондоне он выпустил альбом еврейских песен на идиш «Yiddish cocktail».
Stanisław Landau (Stanley Laudan) - Rebbe
Stanisław Landau (Stanley Laudan) - Penny Serenade
Stanley Laudan & The Dooley Family - Синий платочек (Г. Петербургский, обработка С. Лаудена)
Давид (Дуду) Фишер (1979) Израиль
Израильский Кантор и исполнитель народных песен на идиш. В официальной биографии певца сказано, что он был первым израильским артистом, которому разрешили петь в доперестроечном СССР. Однако это не так; его опередила Геула Гиль (1966). Биографы, скорее всего, забыли добавить, что это были первые гастроли после официального разрыва отношений с Израилем (1967).
В СССР он выступил с симфоническим оркестром под руководством знаменитого дирижера Зубин Мета.
Хелен Шапиро (1987) Англия
Поп-идол 60-х, в свое время выступавшая вместе с The Beatles, сменила амплуа в пользу духовной музыки и привезла в Ленинград песни своих духовных наставников. В ансамбле с финским певцом Виктором Клименко ленинградцы, пришедшие в концертный зал «Октябрьский», услышали её песни в рамках религиозного проекта «Евреи за Иисуса».
Helen Shapiro - I Go to the Rock
Helen Shapiro - Lev Tahor + Hallelu
Шломо Карлебах**** (1970, 1988, 1989) США
Впервые приехав в СССР туристом и выступив перед посетителями Московской синагоги на празднике Симхат-Тора в 1970 году, спев там свою знаменитую песню "Ам Исраэль хай" ("Народ Израиля жив") артист вернулся в нашу страну в годы перестройки с полноценными концертами в качестве «поющего ребе», которого уже знал весь мир. Шломо Карлебаха называли отцом современной еврейской песни, в которой он сумел соединить древнюю традицию синагогального песнопения с народной восточно-европейской и современной американской музыкой.
Shlomo Carlebach - Borcheynu Avinu
Shlomo Carlebach - Le'ma an akhai ve'reai
Яффа Яркони (1989) Израиль
Яффу Яркони, «израильскую Шульженко»,в свое время было принято называть "замерет мильхамот", военной певицей. А «ноги» у израильской военно-лирической песни растут из соответствующего советского музыкального жанра, что в общем-то не удивительно, ибо в 30-50-е в СССР на ниве песенного эпоса трудились русские евреи (Дунаевский, Блантер, братья Покрасс и т.д.)
Концерты певицы в СССР прошли под названием «Звезды израильской эстрады».
Позже, уже в Российскую Федерацию, приезд артистов из Израиля стал обычным явлением. Стали приезжать звезды поп-музыки – Дана Интернэйшнл, Ноа, Сарит Хадад… Но это уже – совсем другая история.
Подробнее:
* https://tunnel.ru/post-gastroli-v-sssr-nezabyvaemye-vstrechi-1966
** https://tunnel.ru/post-pesni-evrejjskogo-protesta
*** https://tunnel.ru/post-gastroli-v-sssr-ottepel
**** https://tunnel.ru/post-gastroli-v-sssr-polveka-nazad--148131
Эти бородатые дядьки в публичных пространствах почти всегда приводят меня в замешательство - ну где-то там в горах , аулах ещё куда не шло . Но в цивилизованной среде должен быть выбрит до синевы - понятия из советских традиций . Когда начинаешь слушать , скептицизм вытесняется возникшими эммоциями и забываешь про всё . Возможно иногда необходимо делать скидку на национальные традиции, которых нам никогда не понять . Ну и не для кого не секрет , что в еврейской нации очень высокая концентрация талантов и учёных . Из всех народов евреи дали миру больше всего Нобелевских лауреатов и открытий , Израиль стал одной из ведущих стран в сфере технологий и инноваций . Мне очень понравилось исполнение Mordechai Ben David – Just One Shabbos , Геула Гиль - Закат -Рассвет ( жаль нет MP3). Удивительный голос Стенли Лаудан стал для меня открытием . Спасибо , Анатолий ! У Вас всегда интересно , содержательно , качественно !
Правильная натура. Не стесняйтесь делать заявки, я их с удовольствием выполняю.
Спасибо за пост.Очень интересно.
Можно пару тёплых слов о Яффе Яркони.
Я когда то видел её живьём.Как оказалось моя землячка (по родителям).
Своими песнями воодушевляла "сионистких захватчиков" на правое дело.
И даже погоняло её "Певица войн".Хотя я с этим категорически не согласен.
Судя по её песням она скорее была "Певицей Мира".
"Yaffa" на иврите-красавица.И полностью соответствовала своему имени.
И не только внешне...
Послушайте ещё одну песенку из её репертуара.Еврейско-Народная
Между прочим 1949 год
(я уже писал об этом) Написанная в 20-х годах песня, ставшая «блатным эвергрином», была замечена и за рубежом – Алешей Димитриевичем, Борисом Рубашкиным, назвавшим её «Бандитское танго», русским шансонье из Нью-Йорка Мишей Гулько, добавившим в текст слова о «Мурёночке». Известна и другая версия "Мурки" на иврите (Shaul Reznik). Отдельное внимание стоит уделить вот этой аранжировке - Das Cornel-Trio, Hanns Petersen, Kurt Henkels - Fahr´n Sie nicht zum Nordpol
Виталий,здравствуйте Так, значит,ваши родители тоже из Баку, как и родители Яфы?
Яфа родилась в Гиватаиме(это пригород Т-Авива)
Спасибо за Мурку-я,конечно же, ранее слышала Яфу здесь, в наших палестинах, с этой песенкой, но приятно было послушать еще раз.
Спасибо за ролик!
Она всегда была юмористкой по жизни, пошутить любила– и появилась «Мурка» со словами на иврите актера Шмуэля Фишера; впрочем, совсем не блатными))))
Она называлась:
Забытая мелодия
«Забытая мелодия» на музыку «Мурки», впервые спетая Яффой Яркони в 1948 году:
«Любовная мелодия
болезненно пахнет осенью.
Она проникает в самое сердце.
Хорошо, что ты пришла,
как яркая звезда,
а я приветствую тебя,
чтобы отомстить».
(С Муркой нет ничего общего, только мелодия))
Мне тоже Яфа нравится.
Она же еще и балериной была,на фоно играла хорошо
После травмы ноги балет ушел из ее жизни творческой.
יפה ירקוני
Yafa Yarkoni
В конце жизни она тяжело болела(Альцгеймер был у нее.....)
Израильская певица, урожденная Авраамова, из горских евреев.,ныне ушедшая из жизни
(1925 - 2012)
Виталий, вам ответный ролик-просто послушать
Комбинация известной мелодии с ливанской мелодией, исполненная на иврите и арабском языке.
Яффа Яркони с оркестром "Звуки Востока".
Записано в феврале 1994 г.
Арабский Восток тоже любил Яфу Яркони.... так вот звучит Хава Нагила по-арабски))
На картинке в ролике автора Яфа поет солдатам в одном из тренировочных лагерей
1967 год
Ливанцев там нету)))))
Анатолий,спасибо за интересный пост.
Не сомневаюсь, что вы все это знаете-я о" Мурке"))
Просто я ответила на комментарий Виталия,с вашего позволения.
( Прошу прощения за это)))
Татьяна спасибо и за русский текст,и за остальное тоже...
И автору поста ещё разочек спасибки.
Да не оскудеет рука дающего и ухо слущашего....
Ну надо же)))))) Шарль Азнавур- поет! дочь поет,сестра поет-все веселятся!
Понравился ролик
А вам на память, Виталий, фото актера(и не только) Шмулика Фишера
Ну а поскольку у меня нет права называть его "разговорным"именем, так вот его полное имя:
Шмуэль Бен Ицхак Фишер(Бен Ицхак-это значит СЫН( Бен) Ицхака)))))-только так, и не иначе
Всего доброго!))
Спасибо!))
Большое спасибо за прекрасный исторический материал.